Contents

[筆記] Acquired 專訪台積電創辦人張忠謀

這三個小時的訪談中,我感受最深的部分如下

Acquired 專訪台積電 93 歲創辦人張忠謀

裁員

使用 performance review(裁員)是非常主觀的,無法讓人信服。

如果一年內要再僱用就不應該裁員,因為分手費半年,培育新人也是半年。

研發

以前在德州儀器時期,想要把研發預算從 4.x% 提升到 5.x%,每次都被回絕。

在台積電時期當 CEO 就從腦中挑了一個數字,之後都固定營收 8% 當作研發費用,讓研發主管不用每年爭辯要多少資源,不論景氣好或壞。

大公司組織的方式

功能制:

  • 架構:按照專業分工(生產、財務、人資等)
  • 特色:集中管理、專業分工明確
  • 例子:TSMC 台積電(專注晶圓代工)、屈臣氏(專注零售)

事業部制:

  • 架構:按產品或市場分割(食品部、飲料部等)
  • 特色:各部門獨立運作、自負盈虧
  • 例子:統一企業(食品、超商、物流)、台塑(塑膠、醫療、教育)

選擇考量:

  • 功能制適合:單一產品、講求效率
  • 事業部制適合:多元產品、重視市場反應

讓執行長自己犯錯從中學習

台積電曾經有想過要用功能制還是事業部制,最後還請麥肯錫顧問公司評估,結論就是要用功能制,像是波音公司一樣,不可能 747 與 737 還要分單位。

後續接任的執行長又再想要使用事業部制,這次他沒有在董事長的位置阻止他,張忠謀覺得有時候要讓執行長自己犯錯從中學習,但不會到公司要倒了才去管。

“What the hack”

“What the hack” 是一個口語表達,來自英文俚語:

  • 基本意思:表達困惑、驚訝或不解
  • 類似中文的「搞什麼鬼」、「這是怎麼回事」
  • 是 “What the hell” 的委婉說法

使用場景:

  • 遇到意外狀況: “What the hack? 系統怎麼突然當機了?”
  • 表達不解: “What the hack? 為什麼他會這樣做?”
  • 驚訝反應: “What the hack! 這結果太意外了!”

補充:

  • hack 原意是「亂砍」、「胡亂切割」
  • 後來延伸為形容混亂或不理解的狀況
  • 在職場或正式場合是較委婉的說法
  • 比 “What the hell” 或 “What the f***” 更禮貌

年度目標

計算總分後,挑選高分的策略,放入年度目標並執行。

連結

影片來自於 TSMC founder Morris Chang

翻譯翻譯於 TSMC founder Morris Chang